“死んだ”とでも訳されるのか?
“戦場から墓地へ”を用語として設定か。
クリーチャー限定のようだから、
「When Horizon Spellbomb dies, you may pay {G}. If you do, draw a card.」
とかにはならなさそうだなw
#クリーチャー化してたら・・・w
仮に“死んだ”って訳されたら、4版以来の登場?
“エンチャント(死んだクリーチャー)”
とかw
“戦場から墓地へ”を用語として設定か。
クリーチャー限定のようだから、
「When Horizon Spellbomb dies, you may pay {G}. If you do, draw a card.」
とかにはならなさそうだなw
#クリーチャー化してたら・・・w
仮に“死んだ”って訳されたら、4版以来の登場?
“エンチャント(死んだクリーチャー)”
とかw
コメント